For my coursework I have decided that the area
of interest I would do my coursework on would be how language is used in
English lyrics compared to how Koreans may use language to convey a message in
their lyrics. When listening to these
songs, I feel that the lyrics of Japanese songs can be about more subjects
whereas English lyrics tend to speak more about love. However, I also predict that Japanese will
use more comparisons and metaphors with more meaningful words compared to
English lyrics which would use the majority of simple words and sentences. To
test this theory I have got the lyrics of every other song on an album called
Chapmen Square by Lawson, then got the translated lyrics of every other song on
an album called Code Name Blue which is by a Japanese band Cnblue.
The type of data that I have collected is in the form of
lyrics. To help keep the results reliable I have researched and found an album
from each that was release in a similar time. The English album was released on
the 22nd of October 2012 whereas the Japanese album was released on
the 29th of August 2012. This ensures that they were released in
less than a month of each other so it is a more accurate representation of what
music was like in these two countries at the same time. Another factor I had
tried to keep the same was the genre of the band and the members that are
involved. When deciding what bands to choose I tried to find ones with the same
amount of members who were the same sex as this could change the type of music
that is produced. Equally they have a similar popularity level as this could
also change the way in which they would use language and therefore makes the
two bands I have chosen comparable as they are very similar in these respects.
I feel that comparing every other
song on each of the albums adds reliability as the time frame is the same and
the songs are not chosen at random and are set on each. If I included more
albums they would be from different times which could affect the type of lyrics
produced as different times could lead to different styles of writing which
could disrupt the results I get.
Therefore the data I could get from this particular investigation is
limited but still enough to compare how the language is used.
One problem
that I am aware of is the fact that translated lyrics may not be exactly the
words used in the songs; however this is the way in which I choose to
understand and learn about what is being said. Therefore I feel that the
translated lyrics is sufficient enough to use as the meaning and techniques
will still be seen in these translations and is the only way in which people
who don’t speak Japanese would see the lyrics. Therefore the comparability is
still manageable.
Katie, there are massive reliability problems by only picking one band from each country. You are better off not doing a comparison between countries as you will have no theory to base it on. Just do an investigation into more than one korean band to see if you can find common techniques but, again, what will be the theory? Something to do with Power and target audience? You will need to do some good research today.
ReplyDeleteIt's a really original idea! Are they both a similar genre of music? I'm not familiar with either bands, but I was interested in how you made sure they would be comparable in terms of the genre of music they are from.
ReplyDeleteI really liked the idea too but I think it might be really unreliable. I think you'd maybe need more than one band from each country, if you were to do the two countries idea.
ReplyDelete